תנ"ך מבואר

ספר הושע פרק יד

1 תֶּאְשַׁם שֹׁמְרוֹן, כִּי מָרְתָה בֵּאלֹהֶיהָ; בַּחֶרֶב יִפֹּלוּ, עֹלְלֵיהֶם יְרֻטָּשׁוּ, וְהָרִיּוֹתָיו יְבֻקָּעוּ׃ {פ}


2 שׁוּבָה יִשְׂרָאֵל, עַד יהוה אֱלֹהֶיךָ; כִּי כָשַׁלְתָּ בַּעֲוֹנֶךָ׃ 3 קְחוּ עִמָּכֶם דְּבָרִים, וְשׁוּבוּ אֶל־יהוה; אִמְרוּ אֵלָיו, כָּל־תִּשָּׂא עָוֹן וְקַח־טוֹב, וּנְשַׁלְּמָה פָרִים שְׂפָתֵינוּ׃ 4 אַשּׁוּר לֹא יוֹשִׁיעֵנוּ, עַל־סוּס לֹא נִרְכָּב, וְלֹא־נֹאמַר עוֹד אֱלֹהֵינוּ לְמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ; אֲשֶׁר־בְּךָ יְרֻחַם יָתוֹם׃
5 אֶרְפָּא מְשׁוּבָתָם, אֹהֲבֵם נְדָבָה; כִּי שָׁב אַפִּי מִמֶּנּוּ׃ 6 אֶהְיֶה כַטַּל לְיִשְׂרָאֵל, יִפְרַח כַּשּׁוֹשַׁנָּה; וְיַךְ שָׁרָשָׁיו כַּלְּבָנוֹן׃ 7 יֵלְכוּ יֹנְקוֹתָיו, וִיהִי כַזַּיִת הוֹדוֹ; וְרֵיחַ לוֹ כַּלְּבָנוֹן׃ 8 יָשֻׁבוּ יֹשְׁבֵי בְצִלּוֹ, יְחַיּוּ דָגָן וְיִפְרְחוּ כַגָּפֶן; זִכְרוֹ כְּיֵין לְבָנוֹן׃ {ס} 9 אֶפְרַיִם מַה־לִּי עוֹד לָעֲצַבִּים; אֲנִי עָנִיתִי וַאֲשׁוּרֶנּוּ, אֲנִי כִּבְרוֹשׁ רַעֲנָן, מִמֶּנִּי פֶּרְיְךָ נִמְצָא׃

10 מִי חָכָם וְיָבֵן אֵלֶּה, נָבוֹן וְיֵדָעֵם; כִּי־יְשָׁרִים דַּרְכֵי יהוה, וְצַדִּקִים יֵלְכוּ בָם, וּפֹשְׁעִים יִכָּשְׁלוּ בָם׃
1 שומרון תיענש כי מרדה באלוהיה. תושביה יֵהרגו במלחמה. התינוקות שלה יֵרצחו באכזריות ובִטְנֵי הנשים ההרות שלה יקָרעו.
שובו אל ה'
2 ישראל! שוב באמת אל ה' אלוהיך כי נכשלת בגלל חטאיך! 3 הצטיידו במילים ושובו אל ה'. אִמרו לו: "סְלח על כל חטא, היטיב אתנו ונביא את הפָּרים שהבטחנו להקריב. 4 אשור לא יושיע אותנו, לא נבטח עוד בסוסים, לא נקרא עוד 'אלוהינו' לְמה שעשינו בעצמנו, כי רק אתה מרחם על יתומים".
5 "ארפא אותם מהמרדנות שלהם, אוהַב אותם בהתלהבות כי כעסי עליהם חלף. 6 אהיה כמו טל לישראל. הוא יפרח כמו שושנה, יעמיק שורשים כמו ארז הלבנון. 7 ענפיו הצעירים יתפשטו, הוא יהיה יפה כמו עץ זית וריחו יהיה כריח יער הלבנון. 8 היושבים בצִלו ישובו לגדל דגן ויפרחו כמו גפן, הם יהיו מפורסמים כמו יין מלבנון. 9 אפרים יאמר, 'מה לי ולפסלי האלילים?'. נעניתי לו. אשגיח עליו. אהיה לו כמו ברוש רענן, ממני תזכה לפרי".
10 מי חכם ויבין את דרכי ה'? מי נבון ויֵדע אותן? דרכי ה' ישרות, צדיקים הולכים בהן ופושעים נכשלים בהן.